Leçon 6 – Niv. 2

Niveau 2

جمع التكسير 

جمع المذكر السالم
جمع المؤنث السالم
الممنوع من الصرف

 

Histoire - Dialogue

Dialogue

Maryam est en route pour l’apprentissage !

Image de présentation de la leçon 6 niveau 2 d'Apprends moi l'arabe

Maryam et Ali se dirigeaient vers l’école lorsqu’il eut l’idée de donner une petite leçon à sa sœur sur les pluriels.

Maryam robe marron personnage d'Apprends moi l'arabe , Niveau 2

Ali : Aujourd’hui, Maryam, nous allons étudier les pluriels sans entrer dans les détails.

Il y a trois types de pluriels :

1 – جَمْعُ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ

(le pluriel masculin (sain) régulier)

Par exemple :

  • Le singulier : مُؤْمِنٌ

  • Le pluriel : مُؤْمِنُونَ

On retire le tanwin, on ajoute une damma sur le نٌ et ونَ pour former le pluriel.

2 – جَمْعُ الْمُؤَنَّثِ السَّالِمِ

(le pluriel féminin (sain) régulier)

Par exemple :

  • – Le singulier : مُؤْمِنَةٌ

     

  • – Le pluriel : مُؤْمِنَاتٌ

On retire le ةٌ et on ajoute اتٌ pour le pluriel

3 – جَمْعُ الْتَّكْسِيرِ

(le pluriel (brisé) irrégulier)

Par exemple :

  • Le singulier : رَجُلٌ

  • Le pluriel : رِجَالٌ

ou 

  • Le singulier : تَاجِرٌ

     

  • Le pluriel : تُجِارٌ 

Il existe plusieurs schémas pour ce type de pluriel. Nous en verrons quelques-uns, incha Allah.

Pour commencer, nous allons voir le 1er et le 3ème type.

Maryam : Incha Allah

Ali : Commençons par un petit dialogue.

Maryam : Super idée !

 

Ali qamis vert foncé personnage d'Apprends moi l'arabe, Niveau 2

Dialogue 1 (En arabe)

  مَرْيَمُ : مَنْ هَؤُلَاءِ الْفِتْيَةُ يَا عَلِيُّ ؟

(Qui sont ces jeunes, Ô Ali ?)

.عَلِيٌّ : هُمْ طُلَّابٌ جُدُدٌ

(Ce sont de nouveaux étudiants)

مَرْيَمُ : مِنْ أَيْنَ هُمْ ؟

(D’où viennent-ils ?)

.عَلِيٌّ : هُمْ مِنْ أَمْرِيكَا

(Ils viennent d’Amérique.)

مَرْيَمُ : أَ هُمْ زُمَلَاؤُكَ ؟

(Sont-ils tes camarades ? )

.عَلِيٌّ : نَعَمْ، هُمْ زُمَلائِي. هُمْ فِي فَصْلِي

(Oui, ce sont mes camarades. Ils sont dans ma classe.)

مَرْيَمُ :أَهُمْ مُجْتَهِدُونَ ؟

(Sont-ils studieux ?)

.عَلِيٌّ : نَعَمْ. هُمْ مُجْتَهِدُونَ

(Oui, ils sont studieux)

مَرْيَمُ : مَا أَسْمَاؤُهُمْ ؟

(Quels sont leurs noms ?)

.عَلِيٌّ :أَسْمَاؤُهُمْ: يَاسِرٌ وَزَكَرِيَّا وَمُوسَى وَعَبْدُ اللَّهِ

(Leurs noms sont Yassir, Zakariya, Moussa et Abdullah.)

مَرْيَمُ : وَمَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ القِصَارُ ؟

(Et qui sont ces hommes de petite taille ?)

.عَلِيٌّ : هُمْ حُجَّاجٌ

(Ce sont des pèlerins)

مَرْيَمُ : مِنْ أَيْنَ هُمْ ؟

( D’où viennent-ils ?)

.عَلِيٌّ :بَعْضُهُمْ مِنَ الصَّيْنِ وَبَعْضُهُمْ مِنَ الْيَابَانِ

(Certains viennent de Chine et d’autres du Japon.)

مَرْيَمُ : أَيْنَ مُوسَى وَأَصْدَقَاؤُهُ ؟

(Où sont Moussa et ses amis ?)

.عَلِيٌّ : ذَهَبُوا إِلَى الْمَطْعَمِ

(Ils sont allés au restaurant.)

Après une courte journée d’études, Maryam partagea ses impressions avec Ali sur le début de la leçon sur les pluriels.

Ali qamis vert foncé personnage d'Apprends moi l'arabe, Niveau 2

Maryam : Ali, Alhamdoulilah c’est très facile. 

Ali : Oui, si tu te sens prête, on peut commencer un nouveau dialogue avec le pluriel féminin régulier.

Maryam : Oui incha Allah.

Ali : Aujourd’hui, il y a d’autres notions qui ont été vu comme : 

  • Le pluriel des pronoms démonstratifs de proximité هَؤُلَاءِ (pluriel de هَذَا et هَذِهِ)
  • Le pluriel des pronoms démonstratifs lointains أُولَئِكَ (pluriel de ذَلِكَ et تِلْكَ) (présent dans la partie exercice)

Ces pronoms sont utilisés pour le masculin et le féminin, mais uniquement pour les êtres doués de raison (humains).

Nous avons aussi vu le pluriel de la troisième personne des pronoms personnels sujets isolés, ainsi que différents sujets (agents) qui se trouvent après le verbe.

 

Ne t’inquiète pas, Maryam (et vous aussi), tu retrouveras l’explication de toutes ces règles dans la partie Règles.

 

On commence notre dialogue ?

Maryam : Oui, Incha Allah.

Maryam robe marron personnage d'Apprends moi l'arabe , Niveau 2

Dialogue 2 (En arabe)

عَلِيٌّ : مَنْ هَؤُلَاءِ الفَتَيَاتُ يَا مَرْيَمُ ؟

(Qui sont ces filles, Ô Maryam ?)

.مَرْيَمُ : هُنَّ زَمِيلَاتِي

(Ce sont mes camarades de classe.)

عَلِيٌّ : أَ أَخَوَاتٌ هُنَّ ؟

(Sont-elles sœurs ?)

.مَرْيَمُ : نَعَمْ هُنَّ أَخَوَاتٌ

(Oui, elles sont sœurs.)

عَلِيٌّ : مَنْ أَبُوهُنَّ؟

(Qui est leur père ?)

.مَرْيَمُ : أَبُوهُنَّ الشَّيْخُ بِلاَلٌ وَأُمُّهُنَّ أُسْتَادَتِي

(Leur père est Sheikh Bilal et leur mère est mon enseignante) 

عَلِيٌّ : أَيْنَ بَيْتُهُنَّ ؟

(Où est leur maison ?)

.مَرْيَمُ : بَيْتُهُنَّ قَرِيبٌ مِنَ الْمَدْرَسَةِ

(Leur maison est près de l’école)

Les conseils de Ali l’expert d’apprends moi l’arabe :

Maryam avance bien, j’espère que vous aussi ! Continuez comme cela !

Pratiquez ce que vous avez étudié par la suite pour consolider des bases solides.

Règles

هَؤُلَاءِ

Définition – تَعْرِيفٌ

 

.هَؤُلاَءِ : اِسْمُ إِشَارَةٍ لِلْجَمْعِ الْقَرِيبِ الْعَاقِلِ الْمُذَكَّرِ ، وَ الْمُؤَنَّثِ

C’est un pronom démonstratif qui est pour:

  • le pluriel
  • proche
  • doué de raison(humain/personne)
  • le masculin
  • le féminin

 

Exemple – مِثَالٌ

 

  .هَذِهِ فَتَاةٌ. هَؤُلاَءِ فَتَيَاتٌ

C‘est une jeune fille/adolescente. Ce sont de jeune fille/adolescente

 

  .هَذَا رَجُلٌ. هَؤُلاَءِ رِجَالٌ

C‘est un homme. Ce sont des hommes.

أُولَئِكَ

Définition – تَعْرِيفٌ

 

.أُولَئِكَ : اِسْمُ إِشَارَةٍ لِلْجَمْعِ الْبَعِيدِ الْعَاقِلِ الْمُذَكَّرِ ، وَ الْمُؤَنَّثِ

C’est un pronom démonstratif qui est pour:

  • le pluriel
  • lointain
  • doué de raison(humain/personne)
  • le masculin
  • le féminin

     

    Exemple – مِثَالٌ

     

     

      .تِلْكَ طَبِيبَةٌ. أُولَئِكَ طَبِيبَاتٌ

    C‘est une médecin. Ce sont des médecins(femmes)

     

      .ذَلِكَ تَاجِرٌ. أُولَئِكَ تُجَّارٌ

    C‘est un commerçant. Ce sont des commerçants.

    هُمْ، هُنَّ

    Définition – تَعْرِيفٌ

     

    هُمْضَمِيرُ جَمْعِ الْغَائِبِ الْمُذَكَّرِ الْعَاقِلِ

    Ils/Eux : le pronom personnel sujet isolé de la 3ème personnes du pluriel  masculin pour les doués de raison.

     

    هُنَّضَمِيرُ جَمْعِ الْغَائِبِ الْمُؤَنَّثِ الْعَاقِلِ

    Elles : le pronom personnel sujet isolé de la 3ème personnes du pluriel  féminin pour les doués de raison.

    Exemple – مِثَالٌ

     

    .مَنْ هَؤُلاَءِ ؟ هُمْ مُهَنْدِسُونَ

    Qui sont-ils(proche) ? Ils sont ingénieurs.

    .مَنْ أُولَئِكَ ؟ هُنَّ مُدَرِّسَاتٌ

    Qui sont-elles(lointain)? Elles sont professeurs.

    تَاءُ التَّأْنِيثِ

    Définition – تَعْرِيفٌ

     

    تَاءُ التَّأْنِيثِ :  حَرْفٌ سَاكِنٌ يَتًَّصِلُ بِالْفِعْلِ، وَ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْفَاعِلَ مُؤَنَّثُ

    Le ta du féminin : est une lettre  avec un soukoun,  attachée au verbe  pour indiquer que le sujet (l’agent) est féminin.

    Exemple – مِثَالٌ

     

    .ذَهَبَتْ زَيْنَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ

    Zayneb est allé à l’école

    .خَرَجَتْ فَاطِمَةُ 

    Fatima est sortie

    وَاوُ الْجَمَاعَةِ

    Définition – تَعْرِيفٌ

     

    وَاوُ الْجَمَاعَةِ :  ضَمِيرٌ لِلْمُذَكَّرِ الْعَاقِلِ يَتَّصِلُ بِالْفِعلِ، و هُوَ الْفَاعِلُ

    Waaw al-jama’ah : pronom personnel pour le masculin doué de raison, se rattachant au verbe, et il est le sujet (l’agent)

    Exemple – مِثَالٌ

     

    .ذَهَبُوا

    Ils sont allés.

     

    .جَلَسُوا

    Ils se sont assis.

    نُونُ النِّسْوَةِ

    Définition – تَعْرِيفٌ

     

    نُونُ النِّسْوَةِ :  ضَمِيرٌ لِلْمُؤَنَّثِ الْعَاقِلِ يَتَّصِلُ بِالْفِعلِ، و هُوَ الْفَاعِلُ

    Noun nisswati : pronom personnel pour le féminin doué de raison, se rattachant au verbe, et il est le sujet (l’agent)

    Exemple – مِثَالٌ

     .اَلطَّالِبَاتُ ذَهَبْنَ إِلَى الْمُتْحَفِ

    Les étudiantes sont allées au musée.

     

    .اَلطَّبِيبَاتُ خَرَجْنَ مِنَ الْمُسْتَشْفَى

    Les docteures sont sorties de l’hôpital.

     

    إِضَافَةُ الْأَسْمَاءِ إِلِى الاِسْمِ الظَّاهِرِ، وَ الضَّمِيرِ

    Annexion des noms au nom explicite et au pronom

    Définition – تَعْرِيفٌ

     

     .اَلاِسْمُِ الظَّاهِرُ ، نَحْوُ :  مُحَمَّدٌ، حَامِدٌ، أَصْدِقَاءُ،اَلطُّلَّابُ … إلخ

    L’ajout de noms au nom explicite, comme :

    • مُحَمَّدٌ (Muhammad)
    • حَامِدٌ (Hamid)
    • أَصْدِقَاءُ (les amis)
    • اَلطُّلَّابُ (les étudiants)
    • … etc.

     

     .اَلضَّمِيرُ ، نَحْوُ :  هُوَ، هُمْ، كِ ( كَافُ الْمُخَاطَبِ)، ي ( يَاءُ الْمُتَكَلِّمِ)  … إلخ

    L’ajout de noms aux pronoms, comme :

    • هُوَ (il)
    • هُمْ (ils)
    • كِ (ton/ta pour le féminin, kāf du destinataire)
    • ي (mon/ma, yā’ du locuteur)
    • … etc.

    Exemple – مِثَالٌ

     

     : (Annexion au nom explicite)اَلإِضَافَةُ إِلَى الْاِسْمِ الظَّاهِرِ

    .أَبْنَاءُ مُحَمَّدٍ

    Les enfants de Muhammad

    .زُمَلَاءُ حَامِدٍ 

    Les collègues/camarades de Hamid 

     

     : (Annexion aux pronoms)اَلإِضَافَةُ إِلَى اَلضَّمِيرُ

    .أَبْنَاؤُكَ 

    Tes enfants

    .كِتَابُهُ  

    Son livre

    Bonus:

    Voir la leçon 5 Niv. 1

     كِتَابُهُ

    كِتَابُ = مُضَافٌ

    ـهُ = مُضَافٌ إِلَيْهِ 

    زُمَلَاءُ حَامِدٍ

    زُمَلَاءُ = مُضَافٌ

    حَامِدٍ = مُضَافٌ إِلَيْهِ 

    مُرَاجَعَةٌ

    Les pronoms démonstratifs de proximité – أَسْمَاءُ الإِشَارَةِ لِلْقَرِيبِ

     

    هَؤُلَاءِ رِجَلٌ

    اَلْجَمْعُ الْمُذَكَّرُ الْعَاقِلُ

    Le pluriel masculin  doué de raison 

    هَذَا رَجُلٌ، هَذَا كِتَابٌ

    اَلْمُفْرَدُ الْمُذَكَّرُ الْعَاقِلُ وَ غَيْرُ الْعَاقِلِ

    Le singulier masculin  doué de raison et non doué de raison

    هَؤُلَاءِ نِسَاءٌ

    اَلْجَمْعُ الْمُؤَنَّثُ الْعَاقِلُ

    Le pluriel féminin doué de raison 

    هَذِهِ امْرَأَةٌ، هَذِهِ سَيَّارَةٌ

     اَلْمُفْرَدُ الْمُؤَنَّثُ الْعَاقِلُ وَ غَيْرُ الْعَاقِلِ

    Le singulier féminin doué de raison et non doué de raison

    Les pronoms démonstratifs lointain – أَسْمَاءُ الإِشَارَةِ لِلْبَعِيدِ

     

    أُولَئِكَ رِجَلٌ

    اَلْجَمْعُ الْمُذَكَّرُ الْعَاقِلُ

    Le pluriel masculin  doué de raison 

    ذَلِكَ رَجُلٌ، ذَلِكَ كِتَابٌ

     اَلْمُفْرَدُ الْمُذَكَّرُ الْعَاقِلُ وَ غَيْرُالْعَاقِلِ

    Le singulier masculin  doué de raison et non doué de raison

    أُولَئِكَ نِسَاءٌ

    اَلْجَمْعُ الْمُؤَنَّثُ الْعَاقِلُ

    Le pluriel féminin doué de raison 

    تِلْكَ امْرَأَةٌ، تِلْكَ سَيَّارَةٌ

    اَلْمُفْرَدُ الْمُؤَنَّثُ الْعَاقِلُ وَ غَيْرُ الْعَاقِلِ

    Le singulier féminin doué de raison et non doué de raison

    Les noms relatifs – الأَسْمَاءُ المَوصُولةُ

     

    .اَلطَّالِبُ الّذِي ذَهَبَ مِنْ لِيبْيَا

    .كِتَابٌ الّذِي مَعَكَ كِتَابِي

     اَلْمُفْرَدُ الْمُذَكَّرُ الْعَاقِلُ وَ غَيْرُالْعَاقِلِ

    Le singulier masculin  doué de raison et non doué de raison

    .اَلطَّالِبَةُ الّتِي ذَهَبَتْ مِنَ السُّودَانِ

    .اَلْحَقِيبَةُ الّتِي مَعَكَ حَقِيبَتِي

    اَلْمُفْرَدُ الْمُؤَنَّثُ الْعَاقِلُ وَ غَيْرُ الْعَاقِلِ

    Le singulier féminin doué de raison et non doué de raison

    Exercices

    1) Lis et écris les phrases suivantes avec les harakat(accents)

    .لي إخوة  كبار

    . أصدقائي ذهبوا إلى المكتبة

    .من هذا الرجل ؟ هو ضيف

     

    من هذا الرجل ؟

    من هؤلاء الرجال ؟

    من هذا الطالب ؟

    من هؤلاء الطلاب ؟

     

    2) Réécris le dialogue 1 en utilisant des termes issus du vocabulaire que nous avons en fin de page

    3) Complète les phrases suivantes

    4) Trouve les correspondances

    Vocabulaire

    ج = جمع (pluriel)

     Français  Arabe
     Le champ / pl. : les champs اَلْحَقْلُ ج: اَلْحُقُولُ
    Le restaurant اَلْمَطْعَمُ
    Les gens / Les hommes اَلنَّاسُ
    L’invité اَلضَّيْفُ
    L’homme âgé(vieux) / Le savant اَلشَّيْخُ
    L’école primaire اَلْمَدْرَسَةُ الْاِبْتِدَائِيَّةُ
    Le village اَلْقَرْيَةُ
    Faible / Pl. : Faibles (masc.) ضَعِيفٌ ج: ضِعَافٌ
    Faible / Pl. : Faibles (fém.) ضَعِيفَةٌ ج: ضِعَافٌ
    Fort / Forts (masc.) قَوِيٌّ ج: أَقْوِيَاءُ
    Un père / pl. : des pères أَبٌ ج: آبَاءٌ
    Une mère  / des mères أُمٌّ ج: أُمَّهَاتٌ
    Un savant / des savants عَالِمٌ ج: عُلَمَاءُ

     

    logo apprends moi l'arabe

    Apprends moi l'arabe

    Apprendre l’arabe facilement et gratuitement !
    Miniature Quiz Leçon 6 Niveau 2 , Apprends moi l'arabe. Les différents pluriels, le diptote

    QUIZ

    Petit conseil de Ali l’expert d’apprends moi l’arabe :

    Une petite révision avant de commencer le quiz vous aidera à vous préparer au mieux.

    Vous vous sentez prêt pour le quiz ?

    Vous aimerez aussi

    Les erreurs courantes des débutants en arabe et comment les éviter

    Les erreurs courantes des débutants en arabe et comment les éviter

    Lorsque vous commencez à apprendre l’arabe, il est tout à fait normal de rencontrer certaines difficultés et de faire des erreurs, surtout face à une langue aussi riche et différente du français. Ces erreurs font partie du processus d’apprentissage, mais en les identifiant et en les corrigeant dès le début, vous pouvez progresser plus rapidement et éviter de prendre de mauvaises habitudes. Nous avons répertorié dans cet article les erreurs les plus courantes des débutants en arabe et quelques conseils pour les surmonter incha Allah …

    lire plus
    Qu’est-ce que la méthode de Médine ?

    Qu’est-ce que la méthode de Médine ?

    La méthode de Médine est une série de manuels et une méthode pédagogique conçue pour enseigner l’arabe aux non-arabophones. Développée par le Dr. V. Abdur Rahim, un éminent linguiste et professeur de langue arabe à l’Université Islamique de Médine en Arabie Saoudite, cette méthode est largement utilisée dans le monde entier pour enseigner l’arabe aux étudiants de niveaux débutant et intermédiaire.

    lire plus
    Pourquoi apprendre la langue arabe ?

    Pourquoi apprendre la langue arabe ?

    De nombreuses personnes ne voient pas l’intérêt d’apprendre l’arabe, prétextant que de nombreux ouvrages sont traduits et que les versets du Coran peuvent être appris en phonétique. Ont-ils raison de penser ainsi ? Absolument pas ! Dans cet article, nous allons explorer pourquoi l’apprentissage de l’arabe est essentiel, en nous appuyant sur des sources religieuses et en examinant les nombreux avantages de cette langue.

    lire plus